
J.M. Coetzee - Summertime
Moderator: michael
I used to like his column in The Believer. I even got a free novel of his (sold it without reading it, alas) when I renewed. Gerardo has been trying to get me to read his stuff. What's his best work?nicenick wrote: marias says ...
i've only read "while the women are sleeping" which i didn't love -- found it via a bolano name-check (from http://www.molossus.co/prose/non-fictio ... t-stories/) and was hoping for something vaguely in the mood of "last evenings on earth," but it's much more mannered and formal, quite dry (in a humorous & ironic sort of way). i've seen the "your face tomorrow" series mentioned as his best work but have no idea myself. would be curious to hear what others think.surfer wrote:I used to like his column in The Believer. I even got a free novel of his (sold it without reading it, alas) when I renewed. Gerardo has been trying to get me to read his stuff. What's his best work?nicenick wrote: marias says ...
Of his novels, I've only read 'A heart so white' and 'Tomorrow in the battle think on me', and they're both great. AHSW is particularly "famous" among translators/interpreters because of the main characters of the story (husband and wife). I think Marias is great, but maybe smacking of "formal" and "good workshop writing", as compared to the more rambunctious Bolaño moments. A word that nicenick used is great, "mannered".mudd wrote:i've only read two, but 'bad nature, or with elvis in mexico' is a great short introduction, and 'a heart so white' is a more serious and substantial work. i have several others on my to read list, including 'your face tomorrow' and 'tomorrow in the battle think on me'.
m
yes! i loved "bartleby", a really fascinating book. a great resource for me for discovering other writers: turned me on to hoffmansthal, joubert, rulfo. was very close to picking up "never any end to paris" recently but trying to limit myself at the moment to reading only what i already own. read a good interview with him here:Gerardo A wrote:I recommend much more Enrique Vila-Matas (particularly 'Bartleby and Co.', I think I had just mentioned it on the last iteration of this thread).
hey, thanks for this! i spent some time a little while ago trying to find some good recommendations for mexican fiction but didn't come up with much (not speaking spanish is something of an impediment). i'll add these to my look-out-for list, tho most of them do seem to be untranslated. and mudd, thanks for the link: looks like a good collection.Gerardo A wrote:Not that anyone asked, but of young Mexican fiction writers...
and, inspired by vila-matas, my current reading material:[The pharmacist] chose the Metamorphosis over The Trial, he chose Bartleby over Moby-Dick, he chose A Christmas Carol over A Tale of Two Cities. What a sad paradox, thought Amalfitano. Now even bookish pharmacists are afraid to take on the great, imperfect, torrential works, books that blaze paths into the unknown. They choose the perfect exercises of the great masters. Or what amounts to the same thing: they want to watch the great masters spar, but they have no interest in real combat, when the great masters struggle against that something, that something that terrifies us all, that something that cows us and spurs us on, amid blood and mortal wounds and stench.
return it and get the three volume version!jon abbey wrote:as if the cover of 2666 wasn't bad enough, my copy just got here and there is a pull-quote on the spine running alongside the title (so when it is in a bookcase, you can still see the quote). I've never seen that before and it's very annoying and unnecessary.
These look great, thanks!Herb Levy wrote:I thought folks here might be interested in these interrelated blogs dealing with world literature translated into English:
http://www.rochester.edu/college/transl ... eepercent/
http://www.readthisnext.org/
You're welcome man, and thanks for compiling that pdf, just got it myself too so it's easier to read.nicenick wrote:that volpi essay looks great but there's no print button on that site (?) so i converted it to a PDF, uploading it here in case it makes anyone else's life easier:
http://ifile.it/dzgfwnu
Well written.nicenick wrote:re: "2666", but also "never any end to paris": one of the things i love the most about bolaño and vila-matas is the sense i get from their novels that literature is of the utmost importance, something worth fighting for, something heroic (if also a little pathetic and ultimately doomed), something (to perhaps overstate bolaño, but only a little) worth dying for. vila-matas is much more circumspect and gentle and ironic -- there's a little bit of charlie chaplin to him, i think -- but both give me the same sort of jolt & send me back to the bookstore with a list of thirty books i'd never heard of before.